[098]和外交部长学说话的艺术——100小时口译训练日志0x03 — ScalersTalk成长会 – 持续行动,刻意学习 – ScalersTalk Wonderland

[098]和外交部长学说话的艺术——100小时口译训练日志0x03

口译训练 scalerstalk 浏览 0条评论

4.9.jpg

您现在看到的是我自己的口译100小时训练日志,虽然可能很琐碎,没意思,读不下去甚至要取关,但是你在见证一群人的成长历程,这是一件很有意思的事情。目前已经有逾50名读者与我共同行动,如果你也心动了,回复“100小时”加入吧。

我的100小时计划进展

时间 4.8

训练时长 4小时

累积时间16.5小时

剩余天数 45天

我会在以后的评述中,多加一些外长回答问题时技巧的点评,咱们也学学说话的艺术。

2013年的中国外交展示出更宽阔视野、更积极作为,不仅是成功的开局之年,也是创新之年、丰收之年。

China’s diplomacy in 2013 wasbroader in horizon and more active inconduct. It was not just a successful year under the new leadership, butalso a year of innovation and harvest for China’s diplomacy.

在笔记时,主抓主宾语,补足谓语,形成句子的结构信息。因此在记录信息点时,一个是外交,一个是视野,还有作为;后半段,三个关键词。然后通过笔记的线将逻辑结构建立

开局转换成new leadership

用一个not only but also衔接前后两组语句,是有一层递进关系,under/of

broader in horizonand more active in conduct.in表示修饰

2014年,中国外交将继续积极进取,重点从两个方向作出努力。

In 2004, China will continueto pursue an active foreign policy and we will focus our efforts on two mainareas.  

主要记两层意思,一个是继续进取,二是两个工作的方面。

一是要更加积极主动地服务于国内全面深化改革。我们将加强同世界各国,尤其是周边国家的友好关系,为国内改革发展营造更为良好的外部环境。我们将大力开展积极外交,深化与各国互利合作,为国内经济转型升级提供更为良好的条件。我们还将全力推进海外民生工程,为中国不断对外延伸的正当权益提供更坚实的保障。

这段的结构比较整齐。在topic sentence后,是三句要做xxx,为了xxx的结构。第一句是讲关系,对应外部环境,第二句讲合作,对应条件,第三句讲权益保障。

海外民生工程 protect and serve overseas Chinese

First, we’ll be more activein serving the efforts to comprehensively deepen reform in China. We’llstrengthen friendly relations with all the countries in the world, especiallyour neighbors. We will create a more enablingexternal environment for domestic reform and development. We’ll vigorouslypursue economic diplomacy, deepen win-win cooperation with other countries andcreate a more favorable condition forthe transformation and upgrading of China’s economy. We will do all we can to implement the initiative to better protect and serve overseas Chinese andprovide stronger protection for China’s ever growing legitimate rights andinterests.

第二个方向是更加积极主动地发挥负责任大国作用。我们将在国际交往中主持公道,伸张正义,践行平等,尤其是维护和促进广大发展中国家的正当权益,推动国际秩序向着更加公正、合理的方向发展。我们还将积极地参与国际和地区事务,为解决各种全球性问题和地区热点问题提出更多中国方案,发挥更大中国作用。

主持公道,伸张正义,践行平等uphold principles, promote justice and practice equality

公正、合理just and equitable

表示积极的几种说法will take an active part in bemore active in

提出put forward propose

Secondly, we’ll be moreactive in playing the role of a responsible big country. In our internationalengagement, we will uphold principles,promote justice and practice equality. In particular, we will protect andadvance the legitimate rights and interests of developing countries and makethe international order more just and equitable. We will take an active part ininternational and regional affairs and put forward more Chinese proposals andplay a bigger role in helping to resolve all kinds of global issues and regionalhot-spot issues.

海外民生工程

据中国外交部网站报道,王毅说,为在海外的中国公民提供服务,维护好他们的安全与利益,是外交部各驻外机构尤其是领事工作部门的重要职责。当前,随着中国快速发展,越来越多的中国人正在迈出国门,走向世界各个角落。去年中国出境人数已经达到8300万人次,今后还会不断增加。为此,政府要下气力打造好海外民生工程,使我们的工作紧紧跟上同胞的脚步。也就是说,中国人走到哪里,政府的服务和保护就要延伸到哪里。

===读者反馈===

@白白白

0408计划: 1.口译 (1)BBC新闻一篇 (2)单词一章的汉英篇 2.运动 (1)晨跑五公里 (2)WOD+PIU 一个小时 口译记录时间,开始100小时计划

//这是一位运动健将啊!

@雨Rainer

第三周开始记录 坚持六点半起床第15天,口译28hr,还有72hr。。舞蹈14hr,还有86hr~

//雨儿同学的行动速度比我还快

@雨榕

1、每天半个小时记单词。2、每天有氧运动半个小时。 3、每天一首儿歌或者说歌谣交给宝宝。 4、每月一个新菜品。 5、想今年考个登记证书。6、想练好车,能独立驾驶。 7,今年想学会游泳。 8、现在114斤,想减肥10斤

//这位是新晋的全职妈妈,好上进的妈妈。带着宝宝都想学习,我们还有什么借口不?

@宋阳

因为准备技术移民去澳大利亚,所以在工作5年并且有了一个娃后,重新开始学英语,经过3个月准备雅思g类考了四个6。本来说考完后要继续好好学英语,结果拖延症又犯了,看了您的微信,觉得这种形式很好,大家有共同的目标彼此加油。

//我觉得我的微信如果能唤起您本来 就在拖延的行动计划,就是很大的意义了。

@否极泰来

I’m in.大学非英语专业,从小喜欢英语成绩较好,工作后一直没放弃英语学习。现在想学会口译,未来成为自由译者。每天有听BBC,看TEDtalk,一些英文博客。其他呢?口译该从何处入手?请指教!谢谢!

//你可以和我一块练习,我在日志第一篇文章讲到了口译训练的几个步骤,现在我也在每天练习。

@Velarie

I’m in.我是大三光电学生,4月12号首战雅思,在这段准备的过程中发现了自己很多不足,也明白了英语能力只有通过长期训练才能稳定提高,希望和大家一同进步。关于健身,去年夏天跳INSANITY练出小腹肌和细腿,今年却一直坚持不下来而且饭量大增,为了夏天漂亮穿短裤要好好练一练了!谢谢你发起这样的活动^_^

//大家猜这是位男生还是女生……

@我名字叫波荣

谢谢分享,其实都是改变自己的心态,给心理做功课,改变不了他人只能改变自己了。之前试过偏激的方法,硬碰硬,她们也加大音响,我这次带了邻居的小孩子,一起去找大妈们,恳求小声。也还好,她们最近声音都小了,希望天天下雨吧,只有下雨她们才会停止舞蹈了

//受广场舞困扰的童鞋发来感谢。

喜欢我的文章的么?那就分享到朋友圈让更多人看到吧。

如果你随手打开这篇文章,看到这里觉得不错的话,可以关注公众号scalerstalk,回复m查看更多文章。

有任何问题随意留言,与我分享你的阅读感受。也可以给我提问题哦。

欢迎任意调戏,但不可以恶意灌水,否则小心我顺着网线找到你。

与本文相关的文章