[145]柳宗元:梓人传(1) — ScalersTalk成长会 – 持续行动,刻意学习 – ScalersTalk Wonderland

[145]柳宗元:梓人传(1)

成长分享 scalerstalk 浏览 0条评论

526.jpg

欢迎关注ScalersTalk。IT人,搞技术,聊英语,玩口译,话学术,谈生活。学习成长,笔耕不辍。回复m查看文章列表,或者访问S君小站ScalersTalk.com

今天推荐一篇不错的古文,柳宗元的《梓人传》。中国的文化底蕴深厚,而我觉得我们在传统文化方面的积累是远远不足的。其实学外语的劲头,应该拿出一些来,像学外语那样,学习古汉语。很多时候我们历经千辛万苦领悟到的,其实早已在先人的著作里。

为了便于理解,我这里提供文章的英译,和现代汉语的注解。文章分几天推送。我在推送完了以后,会写一写自己的读书笔记。

另外,请读者@IBMWaston 和S君联系一下,我现在无法回复你了=-=

梓人传(柳宗元)

The Story of the House Builder(Liu Zongyuan)

裴封叔之第,在光德里。有梓人款其门,愿佣隙宇而处焉。所职,寻、引、规、矩、绳、墨,家不居砻lóngzhuó之器。问其能,曰:“吾善度材,视栋宇之制,高深圆方短长之宜,吾指使而群工役焉。舍我,众莫能就一宇。故食于官府,吾受禄三倍;作于私家,吾收其直太半焉。”他日,入其室,其床阙quē足而不能理,曰:“将求他工。”余甚笑之,谓其无能而贪禄嗜货者。

Pei Fengshu’s house is in Guangdeli. One day, a house builder came to knock at the door. He offered his labor in exchange for an empty room to live in. He brought with him tools of measurement, such as a measuring rule, a compass, a carpenter’s square, or a carpenter’s ink maker, but did not bring things like a whetstone, a saw, or a hatchet into the house. Asked what skill he had, he replied, “I am good at measuring timber. According to the planned dimensions of a house, I will plot out its exact height, depth, circumference, square, shortness and length. Then I will instruct the workers to do the practical work. Without me, they cannot build a house. I therefore earn three times as much as a common worker does when I am working under a government contract, and earn more than half of the total wages of all the workers when working for an individual.” One day, I entered his room and saw a bed lacking one foot, a thing that he himself could not repair. He said, “I will have it repaired by some carpenter.” I found him ridiculous and thought that he had no skill at all and was nothing but an avaricious man.

裴封叔的家宅在光德里。有位木匠敲他的门,希望租间空屋子居住,用替屋主人服役来代替房租。他所执掌的是些度量长短,规划方圆和校正曲直的工具;家里不储备磨砺和砍削的器具。问他有什么能耐,他说:“我善于计算,测量木材。观看房屋的式样和高深,圆方,短长的适合不适合;我指挥驱使,而由众工匠去干。离了我,大家就不能建成一栋房子。所以被官府供养,我得到的奉禄比别人多三倍;在私人家里干活,我取全部报酬的一大半。”后来有一天,我进了他的住屋。他的床缺了腿却不修理,说:“将要请别的工匠来修理。”我很耻笑他,说他是没有才能却贪图俸禄,喜爱钱财的人。

其后京兆尹将饰官署,余往过焉。委群材,会群工,或执斧斤,或执刀锯,皆环立。向之梓人左持引,右执杖,而中处焉。量栋宇之任,视木之能举,挥其杖,曰“斧!”彼执斧者奔而右;顾而指曰:“锯!”彼执锯者趋而左。俄而,斤者斫,刀者削,皆视其色,俟其言,莫敢自断者。其不胜任者,怒而退之,亦莫敢愠yùn焉。画宫于堵,盈尺而曲尽其制,计其毫厘而构大厦,无进退焉。既成,书于上栋曰:“某年、某月、某日、某建”。则其姓字也。凡执用之工不在列。余圜huán视大骇,然后知其术之工大矣。

   Soon thereafter, I visited the official in charge of the administrative work of the capital. He was renovating the government office. There were piles of timber of varied quality and all the workers were standing in a circle. Some with axes in their hands, some with knives and saws. In the center was the house builder, with a measuring rule in his left hand and a staff in his right hand. He was considering the dimensions of the house and making a decision regarding what kind of timber could bear the weight. He waved the staff and said, “Axes!” Those with axes hurried to the right side. Then he turned round, pointing his finger at another stack of timber, and said “Saws!” Those with saws hurried to the left side. All at once those with axes began to chop, and those with knives began to pare. Everyone had to look at the house builder’s face, waiting for his orders. Not a man dared work according to his own desires, for the house builder angrily fired anyone who did not do the work according to his specifications. And no one dared to complain. He drew a design on the wall. Though it was no bigger than one square foot, it gave a detailed description of the whole structure of the house. There was not the slightest discrepancy in measurement when the design was put into construction. After the house was completed, he wrote on the beam : “ The house was built by so and so on a certain day, in a certain month, in a certain year.” The name was actually that of the house builder, whereas the names of those who did the actual work were not mentioned. I looked at these words with wide-open eyes and came to know how skillful the house builder was.

后来,京兆尹要修建衙门,我经过那里,看到积聚了许多建筑材料,汇聚了许多工人。他们有的拿着斧头,有的拿着刀锯,都围成圈子面对那个木匠师傅站着。木匠师傅左手拿着度量工具,右手拿着一根木杖,就站在中间。(他)估量房屋的规格,观察哪根木头可以选用,然后挥着手里的那根木杖说:“砍!”那些拿斧头的工人们就奔向右边。回过头去指着(木料)说:“锯!”那些拿锯子的工人们就奔向左边。一会儿,拿斧头的在砍,拿刀子的在削,都看他的脸色,等他说话,没有哪一个敢自己决定怎么干。其中有个别担当不起任务的,他就生气地斥退那个人,也没有谁敢怨恨他。他在墙上画了一座房屋的图样,只有一尺见方的面积,却可以把房屋结构丝毫不差地全部勾画出来,照着图样的尺寸计算来建造大厦,就不会有出入了。房屋建成以后,在正梁上题字说:“某年某月某日某人建造。”就是他的姓名。所有实际动手造房子的工匠们都不列名,我向四周一看大吃一惊,这才明白那个木匠师傅的技术确实是十分高超。

读者反馈

@书晗~GZUCM

我要加入你!谢谢你!在我24岁生日即将到来的时候遇见了你!

\\让我们祝书晗同学生日快乐吧!

@金妞妞

三口结束,分享下题型吧。实务对话是中国领导人采访,英译汉是中美人文交流,汉译英是西藏发展论坛的讲话。总体感觉今年中国特色很浓,看来China Daily不能放。还是有差距,加油。

\\以后想考三口的童鞋请参考

@鹏崽Kevin

口译100小时训练:时长3小时,加上前天1小时,累计时长31小时,材料:高口教材,礼仪祝词,汉译英。材料五分钟,用了三个小时时间也没说顺畅,明天继续…

\\在练习100小时计划的加群吧,群号为231441722

S君的100小时训练交流QQ群,欢迎加入(群号为231441722

喜欢我的文章的么?那就请S君喝杯咖啡喽,支付宝账号是 scalerstalk[at]gmail[dot]com。你懂的,用你的行动给S君点赞吧!

想看更多相关文章,关注公众号ScalersTalk 回复任意小于标题括号中的三位数字查看。或者去我的站点ScalersTalk.com 查看历史文章。

有任何问题随意留言,欢迎任意调戏,但不可以恶意灌水,否则小心我顺着网线找到你。

与本文相关的文章