[055]注意思想观点层面与语言使用层面的并行处理 — ScalersTalk成长会 – 持续行动,刻意学习 – ScalersTalk Wonderland

[055]注意思想观点层面与语言使用层面的并行处理

英语学习 scalerstalk 浏览 0条评论

25.1.jpg

这是英语阅读系列文章第十七篇。关注公众号scalerstalk,回复m查看更多文章。

2.注意思想观点层面与语言使用层面的并行处理

既然是读报读媒体,那就要有读的样子。什么是读的样子?就是你和作者有思想上的交流,比如你在看我文章时,其实是在看我字里行间要表达的意思,我在写这句话时,也是把我内心的想法传达出来。那看外媒的文章,就是要与作者能在思想层面上有一个交流,或者批判性思考最好。这里我强调的不是完全被动吸收,而是有所思,有所得。

读者可以检视一下我们自己在与他人闲聊某个话题中所发表的观点,有多少是来自外界媒体的搬运,有多少是自己经过加工处理后的升级版,有多少是自己原生的想法。

举个自己的例子,以前读书的时候爱看互联网行业的分析文章,特别是讲什么趋势,讲战略,讲格局,这家公司那家公司,而且也喜欢与他人聊,但每次聊都是把他人的观点拿来,当成自己的观点。当然在外人看来,好像你自己很有想法很牛逼的样子,其实反思才明白,这根本就不是自己过脑子的产物。充其量也就是仰仗自己在这个感兴趣的领域记忆力好一点的优势而已,就是个搬运工。而且行业内大多数文章水平也参差不齐,软文黑文,什么都敢写,什么都敢说。久而久之,内心浮躁,眼高手低,又感觉自己能指点江山,其实就是键盘手。不过现在感到欣慰的是,自己看那些文章,不会再有以前那种缥缈的快感,而是会有个判断与思考。虽然我的思考不一定是对的,而且很可能会有局限,但是经过我主动地处理后,内心反而更清晰明了。

回到话题,在读外媒文章时,一方面你要像读母语里的文章那样能主动的思考,不能因为有一个外语的屏障,就放弃了在思想观点层面的处理分析;另一方面,处处留心皆学问,逐个看句子的时候,一定注意把自己认为漂亮的词,短语,句子,写法标记下来,为我所用。只有两个方面都协调好了,才有较好的效果。

随手拿今天的NewYork Times上一篇新闻For Facebook, It’s Users First and Profits Later前两个句子举例。

Technology companies havealways been paranoid about missing the next big thing, be it email, e-commerce or social media.

Yet today, with Google,Facebook and others all fighting for the same customers and wallets, the competition has never been more intense, and big companies have never had to act so quickly —and with such conviction — to avoid being left behind.

比如,第一句的be it的用法,是个让步的状语从句(whetherit is email, e-commerce or social media)。可能大家都学过,但是未必会用,这里看到了,揣摩一下语境,下次就知道怎么用了。paranoid about算一个亮点吧。第二句两个have never式的词组连续使用,加强语气,这就是句子的写法。当然如果要看写法上的门道,那可能还需要再多一些上下文能看出这种倒三角式的新闻写法。

所以这节的标题是并行,目标就是做到阅读完了一篇,就会有一篇的成长收获。

我住的房子空了一个房间,我要找一个室友。你周围有朋友在找房子么?回复消息告诉我,看看互联网的力量有多大,能不能帮我找到一个好室友。(另,我在北京)

与本文相关的文章